ALAïKI MINNI SALAM
Chanson ALGéRIENNE
Chantée par Nawel Zenasni
Collectée par Mélaine Lefront en juillet 2020 à Villefranche-sur-Saône, quartier Belleroche
Dans le cadre du projet Chorale Intergalactique
Nawel m'accueille chaleureusement chez elle, entourée de ses trois enfants. Elle pose sur la table une grande théière de thé à la menthe et une assiette copieusement garnie de délicieux ghribiya qu'elle a confectionnés pour l'occasion. Elle a déjà pensé aux chansons qu'elle aimerait partager, ce sont des chansons qui lui rappellent son enfance, qui font parti de son bagage culturel intime.
Alaïki minni salam est une chanson algérienne qui parle de l'amour de son pays, le pays de ses ancêtres. En Algérie, tous les enfants apprennent cette chanson à l'école.
Paroles
‘Alayki minni s-salâm
yâ arḍa ajdâdî,
Fafîki tâba l-maqâm,
Wa ṭâba ’inchâdî, Wa ṭâba ’inchâdî
Aḥbabtu fîki s-sahar
Wa bahjata n-nâdî
Aḥbabtu ḍaw‘a l-qamar
Wa l-kawkaba l-hâdî
Ahwâ ‘uyuna l-‘asal,
ahwâ sawâqîhâ,
Ahwâ thulûja l-jabal,
dhâbat la’âlîhâ, ḍâbat la’âlîhâ
hâdhî majârî l-’amal
soubḥâna mujrîhâ
Saalet kadam'il muqal
fî ’arḍi ajdâdî, fî ’arḍi ajdâdî
‘Alayki minni s-salâm
yâ arḍa ajdâdî,
Fafîki tâba l-maqâm,
Wa ṭâba ’inchâdî, Wa ṭâba ’inchâdî
Traduction
Je te salue,
ô patrie de mes ancêtres
Que la vie est si douce sur tes terres
et il m'y est agréable de chanter
J’aime y veiller joyeusement
En compagnie des amis
sous la lumière de la lune
et son astrale sérénité
J'aime les fontaines de miel
j'aime leurs ruisseaux
J'aime la neige de la montagne
quand ses perles ont fondu
Voici les cours de l'espoir
Majestueux est celui qui les fait couler
Ils coulent comme des larmes
Sur la terre de mes ancêtres
Je te salue,
ô patrie de mes ancêtres,
Que la vie est si douce sur tes terres
et il m'y est agréable de chanter
Paroles (arabe classique)
Pour aller plus loin
Fiche pédagogique