top of page

ABORA

ChanT RELIGIEUX GABONAIS

Nelly_edited.jpg

Chantée par Nelly et Leoni

Collectée par Ana Pereda et Julie Lewandowski à Villefranche-sur-Saône, quartier Belleroche

Dans le cadre du projet Chorale Intergalactique

 

Nelly nous accueille chez elle avec sa fille de neuf mois, Eliora. Elles écoutent des comptines en français à la télé. Nelly utilise son smartphone pour se souvenir de la chanson qu’elle aimerait partager avec nous. Dès qu’elle commence à chanter, Eliora écoute attentivement et se met à danser. Contente, elle reconnaît la chanson. Un peu plus tard, Leoni, la tante de Nelly, arrive avec son fils. Leoni et Nelly chantaient ensemble dans le chœur de l’église catholique de son pays d’origine, le Gabon. Toutes les deux font partie du groupe ethnique des Fangs, la plus importante numériquement du pays.

Abora signifie "merci" en langue Fang, la plus parlée des autres 40 autres langues parlées au pays. Abora est une chanson religieuse de joie, une chanson de célébration, de grâce.

ABORA
00:00 / 01:40
Portrait sonore de Nelly
00:00 / 06:57

Paroles : Abora

 

Refrain 

Abora é é é
A gone ya Jérusalem
Ewogha be wa a gone Sion
Abora é é é

 

Couplet 1
Bia Lugbe wa
Bia Tamene wa
Bia weme ve wa
Ewogha be wa a gone ya Sion

Abora é é é

Couplet 2

One edume gone minga Marie
wa we ngabieé nkone meyong
Ewogha be wa a gone ya Sion

Abora é é é

Traduction : Merci


Refrain

Merci merci merci
Femme de Jérusalem

La grâce est venue de toi femme de Sion

Merci


Couplet 1
Nous t’adorons
Nous te respectons
Nous te rendons grâce
La grâce est venue de toi femme de Sion

Merci

 

Couplet 2

Tu es forte maman Marie

Tu as mis au monde le Sauveur.
La grâce est venue de toi femme de Sion

Merci

bottom of page